자유롭게 이야기를 적는 공간
글 수 15,207
............으아악 어떤면에서 보면 내취향인데 어떤면에선 뭔가 엇난 느낌이다.
*Full버전 가사만 올림
こんなに遠い二人も 同じ夢を見ている
코은나니 토오이 후타리모 오나지 유메오 미테이루
이렇게 먼 두 사람도 같은 꿈을 꾸고 있어
flow with love
未來の君が欲しいよ
미라이노 키미가 호시이요
미래의 그대를 원해
flow with love
shining eyes
I`ll follow you
Blue
蒼い情熱の火に
아오이 죠우네쯔노히니
푸른 정열의 불에
Red
とける程抱きしめた
토케루 호도다키 시메타
녹아버릴 만큼 꼭 껴안았어
瞳は奇跡の星
히토미와 키세키노 호시
눈동자는 기적의 별
心は無邪氣に愛を 信じる强さを持って
코코로와 무쟈키니 아이오 신지루 쯔요사 오못테
마음은 순수하게 사랑을 믿는 강함을 가지고
君を守ると決めた
키미오 마모루 토키메타
그대를 지키겠다고 결심했지
誓いのエスペロス
치카이노 에스페로스
맹세의 에스페로스
find a way, another way
さようならひかりのなかで
(사요우나라히카리노나카데)
이젠 안녕. 빛 속에서
ふたりのいのりとどけば
(후타리노이노리토도케바)
두 사람의 기원이 (하늘에) 닿는다면
find a way
(find a way)
find a way
ふたたびきみにあえるね
(후타타비키미니아에루네)
다시 한 번 그대를 만날 수 있을 거야
find a way
(find a way)
find a way
another way, but love is here
(another way, but love is here)
another way, but love is here
Blue あおいそらのはてには
(Blue 아오이소라노하테니와)
Blue 푸른 하늘 저 끝에는
Red きみのたいようがある
(Red 키미노타이요우가아루)
Red 그대의 태양이 있어
ひとみにとわのきぼう
(히토미니토와노키보우)
눈동자에는 영원의 희망
こころはむじゃきにあいを
(코코로와무쟈ㅡ키니아이오)
마음은 순수하게 사랑을
もとめるなみだジュエル
(모토메루나미다노쥬에루)
원하는 눈물의 보석
かがやきながらもえる
(카가야키나가라모에루)
빛나면서 불타지
ちかいのエスペロス
(치카이노에스페로스)
맹세의 에스페로스
find a way, another way
(find a way, another way)
find a way, another way
みらいのきみがまってる
(미라이노키미가마앗테루)
미래의 그대가 기다리고 있어
완전판도 좋지만 중간에 목소리(특히 명대사) 삽입된것(일명 데모무비)도 좋다.
왜냐하면 한꺼번에 떠들면 알아들을수가 없으니.
[누가 번역했는지 어떻게 알아들었는지 의문:아마 명대사는 전부 외우고 다니는 사람일까?]
사피루스: 그가 무서워.
제이드: 금의 왕자는 알렉
사피루스: ...그런 당신을 좋아합니다.
제이드: 은의 왕자는... 플라티나라고 하는 것 같아.
사피루스 : 아무리 시간이 흘러도
이부분인 것 같기도 하지만
제이드: 그야말로 왕.신의 인장이군
사피루스: 곁에 있게 해주세요.
플라티나: 함께 태어났어도 나와 형님이 다르듯
제이드: 우리들 두 명을 상대로 혼자서 이길 수 있겠습니까?
특히 요부분. 제이드 사피루스 플라티나가 함께 떠든다음에, 제이드가 다시...[뭐라는 거야.]